Waar moeten IT-partners op letten bij Apple Maintenance?

Elke onderneming doet voor haar IT Maintenance beroep op één of meerdere IT-partners. Maar wat als een bedrijf of afdeling met Apple iMac of Macbook werkt? Vaak hebben zij deze expertise niet en kan er ongewild heel wat misgaan.

Kunnen Mac computers documenten lezen en wegschrijven op een Windows server?

Ja dat kan zeker, maar ze spreken een andere taal. Hoe communiceert een Franstalige met een Engelstalige? Door middel van een tolk!

Je hebt dus ook hier een “vertaalsoftware” nodig om deze communicatie vlot te laten verlopen. Acronis Files Connect is zo een software. Deze laat toe om Apple te laten praten met de server in haar eigen taal (AFP) en de software vertaalt dit dan naar de taal die Microsoft Windows spreekt (SMB).

Maar Apple kent toch ook het SMB-protocol?

Heb je al eens een Fransman Engels horen praten? Exact, je laat dus beter het vertaalwerk over aan een tolk om bugs en misverstanden te vermijden. Sinds macOS 10.13.X (High Sierra) wordt de oudere versie van het SMB-protocol niet meer ondersteund door Apple omwille van veiligheid.

Ik werk nu op SMB en wil overschakelen naar macOS High Sierra.

Dan schakel je best over naar AFP in combinatie met AFP-server software die je op je Windows server installeert (zoals bijvoorbeeld Acronis Files Connect).

Maar let op! Als je dit onvoorbereid aanpakt is de kans zeer groot dat vele bestanden niet meer leesbaar zijn of niet teruggevonden worden op de server. Je gaat immers nu op een andere manier zoeken naar bestanden dan vroeger. (Je schreef ze in het Frans en zoekt nu in het Engels). Jouw bestanden moeten met andere woorden op voorhand vertaald worden voor je met de omschakeling start. Je laat dit best over aan een Expert om deze omschakeling te doen.

Zonder deze voorbereiding maak je bestanden onherstelbaar defect.

Wat raden wij IT-partners aan omtrent Apple Maintenance?

Zoals al eerder vermeld, laat je de omschakeling en communicatie tussen de clients en de server over aan een Apple Expert (Apple heeft hier voor het ACN opgericht). Dit is een eenmalige interventie, en je klant zal je dankbaar zijn als je geen documenten of belangrijke grafische bestanden om zeep hebt geholpen.

Verder is het belangrijk om alle toestellen op dezelfde versie te houden. Dit wil zeggen dat alle toestellen hetzelfde MacOS hebben, maar ook dezelfde versies en updates van Flash, Java, Office, Adobe,… dit gaat het troubleshooten een stuk makkelijker maken. Je wil immers niet dat een probleem zich voor doet bij sommige toestellen en bij andere weer niet. Apple spreekt een andere taal, dus kan je er maar beter voor zorgen dat ze allemaal hetzelfde dialect spreken. Dit is arbeidsintensief als je dit zelf wil doen maar loont zeker op termijn aangezien het aantal ad-hoc interventies sterk teruggedrongen kunnen worden.

Allington kan je met de twee bovenstaande punten helpen zodat je zeker bent dat je het ganse netwerk onder controle hebt en niet enkel de Microsoft toestellen. Als Apple Experts, lid van het ACN is het onze taak en ons doel om jou te helpen. We willen jou slimmer maken. Dit doen we in ons Authorized Apple Training Center. We leiden je op tot Apple Certified Support Professional of we voorzien een training op maat zodat je weet waar je aan toe bent als jouw klant (Mac-gebruiker) je belt.

Het is immers jouw taak om de klant verder te helpen zoals meestal in je SLA’s voorzien. Lukt dit niet, of is er twijfel, dan staan wij tot jouw beschikking om je te helpen.

Contacteer ons